W blogu postaram się podzielić doświadczeniami z mojej pracy z i nad językami obcymi, którymi się posługuję, tj. francuskim, angielskim i hiszpańskim. Z moich obserwacji wynika, że ważniejsze niż to, co wiesz, jest jak się czujesz, gdy mówisz w danym języku. Dlatego też popieram podejście coachingowe do nauki języków obcych poprzez udzielanie wskazówek i porad, mających na celu zwiększenie motywacji do nauki i pewności siebie podczas komunikowania. By tego jednak dokonać trzeba choć trochę zagłębić się w specyfikę i kontekst języka obcego, jakiego akurat się uczymy bądź chcemy zacząć się uczyć. Zapraszam więc do mojej językowej pracowni, czyli Językowni.

 

Reguła "3"

no problem

 

 

Wspominałam w poprzednim wpisie o wstydzie przed mówieniem w języku obcym (w szczególności dla introwertyków może tutaj pojawić się problem). Myślę, że na samym początku ważnym elementem do podjęcia walki ze strachem i zniechęceniem do nauki języka w ogóle jest uświadomienie sobie kilku faktów, z których pierwszy – bardzo oczywistego, acz istotny – to:

KAŻDY robi błędy językowe. Również native speakerzy. Zarówno Anglik, jak i Francuz może błędnie użyć czasownika np. czasownika "pożyczać" i powiedzieć "borrow" czy "emprunter" (pożyczać od kogoś) zamiast "lend" czy "prêter" (pożyczać komuś) albo jeszcze użyczyć "teach" czy "enseigner" (uczyć kogoś) zamiast "learn" czy "apprendre, étudier" (uczyć się). Takich i podobnych błędów może pojawić się sporo i też chętnie o tym wspomnę w kolejnych wpisach.

Kolejny ważny aspekt przełamywania lodów w mówieniu to fakt, że:

Chatterbox vs wallflower

two owls

Na początek i rozgrzewkę parę refleksji na temat osobowości. Jesteś introwertykiem czy ekstrawertykiem? I dlaczego to ma znaczenie? Ano dlatego, że wpływa na Twój sposób uczenia i komunikowania w obcym języku i - rzecz jasna - na Twój stosunek do niego. Ekstrawertycy to osoby dynamiczne, żywe, ciągle za czymś goniące, dlatego nie dla nich długie "słuchanki", mozolne ćwiczenia do przeczytanego tekstu czy zbyt długie do napisania teksty. Oni wolą metody komunikacyjne, bo łatwiej i bardziej naturalnie przychodzi im przyswajanie języka przez mówienie (choć i tu pojawia się u niektórych bariera wstydu przez ustną wypowiedzią w języku obcym, ale o tym będzie w innym wpisie). Ekstrawertycy mają więc jakby naturalne skłonności do bycia "chatterbox", "moulin à paroles" czy "cotorra".  Introwertycy natomiast lepiej odnajdują się w ćwiczeniach gramatycznych i w pisaniu, stronią od "small talks", wolą pracować wolniej. To oni mogą być pochopnie uznani za "wallflowers", tych, którzy podpierają ściany, bo lubią "faire tapisserie" i "se quedan sin bailar en un baile". A Ty? Jakim typem osobowości jesteś?

Strony

O autorze

Obrazek użytkownika Dominika Topa-Bryniarska

Dominika Topa-Bryniarska

Pracuję jako adiunkt w Instytucie Językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego (Wydział Humanistyczny). Uczę językoznawstwa i gramatyki. Moje zainteresowania badawcze koncentrują się wokół takich zagadnień jak problemy perswazji i manipulacji, pragmatyka, teoria argumentacji, retoryka i język mediów, które analizuję w oparciu o recenzje filmowe (nomen omen sama je kiedyś pisałam). Hobbystycznie natomiast interesują mnie języki obce, ich podobieństwa, różnice oraz uwarunkowania kulturalno-komunikacyjne. I o tym m.in. będzie w moim blogu.

Wpisy: 42

Najpopularniejsze wpisy autora

11.04.2017

Efektywnie i efektownie

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
06.09.2017

Nauka w kontekście

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
26.09.2017

Jak opanować gramatykę

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
29.03.2017

Jak się nie uczyć języka obcego

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
26.10.2017

Zanurzenie w języku

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
09.01.2017

Jak zrobic coś z niczego, czyli o nauce języków przy braku czasu

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia

Najpopularniejsze wpisy autora

16.10.2022

Na zakończenie…i kontynuację

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
25.07.2022

Jak zwalczyć słomiany zapał, czyli o organizacji czasu na naukę

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
15.12.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Szczęśliwa siódemka (część 8)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
01.08.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Jak zdobyć sprzymierzeńca? (część 6)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
25.06.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Jak pokonać wroga? (część 5)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia