puzzle

Pamiętacie mój wpis z 14 lutego ? Podejrzewam, że niekoniecznie…:) Wspominałam tam o pięciu warunkach sprawnego mówienia w języku obcym, a wśród nich pojawiła się zasada dobrej metody i organizacji. Nadszedł więc czas, wyjaśnić nieco bliżej, w czym rzecz. Na początek metody, które moim zdaniem nie są dobre.

Jakie metody nie działają?

Kiedy chcesz nauczyć się języka, pierwszą rzeczą, którą robisz, jest pójście na zajęcia, lekcje lub kurs . To normalne i myślę, że na początek to dobra decyzja, bo pozwala zdobyć potrzebną bazę do dalszej nauki. Kiedy budujesz dom, zaczynasz od fundamentów. Tak samo jest z językiem obcym: musisz najpierw zrozumieć dźwięki i opanować podstawową gramatykę, zanim zaczniesz mówić. Cała sztuka w tym, by na tym nie poprzestać. Innymi słowy,  możesz uczyć się gramatyki i list słówek przez 10 lat, ale to nie sprawi, że będziesz komunikować się w języku obcym. To trochę jak studiowanie zasad piłki nożnej przez 10 lat – samo studiowanie nie nauczy Cię grać.

A teraz metody, które działają:

Jakie to metody?

Krótko mówiąc, najbardziej naturalne i intuicyjne. Musisz uczyć się jak dziecko: najpierw spróbuj zrozumieć, a potem spróbuj mówić. Musisz nauczyć się mówić w danym języku, tak jak nauczyłeś/aś się mówić w swoim własnym, czyli przechodząc następujące etapy:

1. Dużo słuchasz, ale nie rozumiesz

2. Dużo słuchasz i rozumiesz

3. Coraz więcej rozumiesz

4. Rozumiesz doskonale

5. Zaczynasz mówić

6. Mówisz coraz lepiej

7. Mówisz bardzo dobrze

Ta metoda działa świetnie we wszystkich językach. Z powodzeniem stosowałam tę technikę, gdy uczyłam się francuskiego czy angielskiego. „Nauka jak dziecko” to skuteczna metoda uczenia się, do której zachęcam. W następnym wpisie przedstawię jej założenia, czyli to, co nazywam  „szczęśliwą siódemką”.

 

Ilustracja pochodzi z Peggy und Marco Lachmann-Anke (Pixabay)

O autorze

Obrazek użytkownika Dominika Topa-Bryniarska

Dominika Topa-Bryniarska

Pracuję jako adiunkt w Instytucie Językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego (Wydział Humanistyczny). Uczę językoznawstwa i gramatyki. Moje zainteresowania badawcze koncentrują się wokół takich zagadnień jak problemy perswazji i manipulacji, pragmatyka, teoria argumentacji, retoryka i język mediów, które analizuję w oparciu o recenzje filmowe (nomen omen sama je kiedyś pisałam). Hobbystycznie natomiast interesują mnie języki obce, ich podobieństwa, różnice oraz uwarunkowania kulturalno-komunikacyjne. I o tym m.in. będzie w moim blogu.

Wpisy: 42

Najpopularniejsze wpisy autora

11.04.2017

Efektywnie i efektownie

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
06.09.2017

Nauka w kontekście

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
26.09.2017

Jak opanować gramatykę

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
29.03.2017

Jak się nie uczyć języka obcego

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
26.10.2017

Zanurzenie w języku

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
09.01.2017

Jak zrobic coś z niczego, czyli o nauce języków przy braku czasu

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia

Najpopularniejsze wpisy autora

16.10.2022

Na zakończenie…i kontynuację

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
25.07.2022

Jak zwalczyć słomiany zapał, czyli o organizacji czasu na naukę

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
15.12.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Szczęśliwa siódemka (część 8)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
01.08.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Jak zdobyć sprzymierzeńca? (część 6)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
25.06.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Jak pokonać wroga? (część 5)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia