Emocje definiuje się na ogół jako psychologiczną reakcję na konkretną sytuację. Na przykład, kiedy oglądasz komedię i śmiejesz się, doświadczasz pozytywnych emocji. Natomiast, kiedy ktoś przekazuje Ci złe wiadomości i z tego powodu jesteś smutny/a i płaczesz, doświadczasz negatywnych emocji. Emocje są bardzo ważnym czynnikiem w naszym życiu, również w nauce języków obcych. Dlatego najprawdopodobniej to właśnie negatywne emocje są jednym z powodów, dla których nie możesz bądź nie chcesz mówić w języku obcym tak, jak byś sobie życzył/a.
 
Jeśli więc kiedykolwiek przyszła Wam na myśl którakolwiek z tych rzeczy na temat języka obcego (podaję na przykładzie francuskiego):

  • Czy często masz negatywne emocje, gdy chcesz mówić po francusku?
  • Czy boisz się, kiedy musisz mówić po francusku?
  • Czy kiedykolwiek myślałeś/aś, że nigdy nie będziesz w stanie mówić po francusku?
  • Czy masz „blokadę”, kiedy chcesz mówić po francusku?
  • Czy brakuje Ci pewności siebie, kiedy mówisz po francusku?

 
albo:

  • Francuski jest trudny
  • Nie jestem dobry/a z francuskiego
  • Robię zbyt wiele błędów, kiedy mówię po francusku
  • Nie potrafię nauczyć się francuskiego
  • Francuski jest nudny
  • Jeśli popełnię błędy, inni będą się ze mnie śmiać
  • Nauka francuskiego musi być trudna, aby była skuteczna
  • Nie można mówić po francusku automatycznie i bez wysiłku

 
oznacza to, że masz problem emocjonalny w nauce języka. Ale uwaga, to nie Twoja wina, że tak właśnie myślisz. To efekt usłyszenia tych rzeczy od niektórych osób np. wydawcy francuskich książek, innych uczących się, ogólnie społeczeństwa czy niestety też nauczycieli. Oczywiście, nie trzeba przypominać, że wszystkie te negatywne emocje są bezpodstawne, co tylko znaczy, że możesz całkowicie zmienić swój sposób myślenia i poczuć ogromną różnicę w mówieniu w danym języku, gdy tylko zdasz sobie sprawę z problemu. W tym celu wypróbuj następującą procedurę:
 
1. Uświadom sobie, jakie negatywne emocje odczuwasz
2. Pozbądź się ich
3. Zbuduj nowe pozytywne emocje

Zasada 3 :  Jak pokonać wroga?

Krok pierwszy: uświadom sobie, jakie negatywne emocje odczuwasz

Gdy chcesz coś zmienić, bardzo ważne jest, abyś wiedział/a, w jakim jesteś emocjonalnym „stanie” w stosunku do języka, którego się obecnie uczysz. W tym celu, zadaj sobie następujące pytania i spróbuj odpowiedzieć na nie szczerze (przecież chyba nikt nie chce oszukiwać samego siebie?):

Czy często masz negatywne emocje, gdy chcesz mówić po francusku?
Czy boisz się, kiedy musisz mówić po francusku?
Czy kiedykolwiek myślałeś/aś, że nigdy nie będziesz w stanie mówić po francusku?
Czy masz „blokadę”, kiedy chcesz mówić po francusku?
Czy brakuje Ci pewności siebie, kiedy mówisz po francusku?

Jeśli brzmi to zbyt pięknie, aby było prawdziwe (i skuteczne), w porządku. Ale jednak to metoda, która działa. Sama ją stosowałam, widziałem też, jak wiele innych osób z niej korzysta. Tak czy inaczej, próbując jej, nie podejmujesz żadnego ryzyka. Jeśli odpowiedziałeś/aś twierdząco na kilka z powyższych pytań, trzeba będzie popracować nad swymi negatywnymi emocjami. Jak to zrobić? To proste. Trzeba zastosować dwa kolejne kroki naszej procedury: zniszczyć negatywne emocje, a potem zastąpić je nowymi, pozytywnymi, o czym napiszę w kolejnych wpisach.

 

Ilustracja pochodzi z Peggy und Marco Lachmann-Anke (Pixabay) 
 

O autorze

Obrazek użytkownika Dominika Topa-Bryniarska

Dominika Topa-Bryniarska

Pracuję jako adiunkt w Instytucie Językoznawstwa Uniwersytetu Śląskiego (Wydział Humanistyczny). Uczę językoznawstwa i gramatyki. Moje zainteresowania badawcze koncentrują się wokół takich zagadnień jak problemy perswazji i manipulacji, pragmatyka, teoria argumentacji, retoryka i język mediów, które analizuję w oparciu o recenzje filmowe (nomen omen sama je kiedyś pisałam). Hobbystycznie natomiast interesują mnie języki obce, ich podobieństwa, różnice oraz uwarunkowania kulturalno-komunikacyjne. I o tym m.in. będzie w moim blogu.

Wpisy: 42

Najpopularniejsze wpisy autora

11.04.2017

Efektywnie i efektownie

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
06.09.2017

Nauka w kontekście

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
26.09.2017

Jak opanować gramatykę

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
29.03.2017

Jak się nie uczyć języka obcego

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
26.10.2017

Zanurzenie w języku

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
09.01.2017

Jak zrobic coś z niczego, czyli o nauce języków przy braku czasu

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia

Najpopularniejsze wpisy autora

16.10.2022

Na zakończenie…i kontynuację

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
25.07.2022

Jak zwalczyć słomiany zapał, czyli o organizacji czasu na naukę

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
15.12.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Szczęśliwa siódemka (część 8)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
01.08.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Jak zdobyć sprzymierzeńca? (część 6)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia
25.06.2021

Autorski poradnik mówienia w języku obcym. Jak pokonać wroga? (część 5)

Dominika Topa-Bryniarska w blogu: Językownia